Παρασκευή 9 Μαΐου 2014

bibi-bo νύφη / bibi-bo bride / bibi-bo mariée / bibi-bo Braut / bibi-bo sposa / bibi-bo novia / биби-бо невесты / bibi-bo gelin / כלה bibi-bo

Δεν ξεχνώ τη bibi-bo.Υπογράφω για να μη χαθεί στην ιστορία και να κυκλοφορήσει ξανά:
Not forgetting the bibi-bo. Signed for is not lost in history. We want to released again:
 Η bibi-bo στη δεύτερη περίοδο φορούσε ένα νυφικό φόρεμα που ήταν παρόμοιο με το νυφικό φόρεμα άνθη λεμονιάς της πρώτης περιόδου απλά πιο απλό. Το πέπλο που φοράει η κούκλα στη φωτογράφιση δεν είναι το αυθεντικό.
The bibi-bo in the second period wore a wedding dress that was similar to the wedding dress lemon flowers of the first period just simpler. The veil in photography is not authentic.
Le bibi-bo dans la deuxième période portait une robe de mariée qui était semblable aux fleurs de citron de robe de mariage de la première période juste simple. Le voile dans la photographie n'est pas authentique.
 Die Bibi-bo in der zweiten Periode trug ein Hochzeitskleid, die ähnlich wie die Hochzeitskleid Zitrone Blumen der ersten Periode nur einfacher war. Der Schleier in der Fotografie ist nicht authentisch.
 Il bibi-bo nel secondo periodo ha indossato un abito da sposa che era simile al vestito da sposa fiori di limone del primo periodo proprio semplice. Il velo in fotografia non è autentica.
La bibi-bo en el segundo periodo llevaba un vestido de novia que era similar a las flores de limón del vestido de boda de la primera época sólo más simple. El velo en la fotografía no es auténtica.
Биби-бо во втором периоде носила свадебное платье, которое было похоже на свадебное платье лимона цветов первого периода только простой. Завеса в фотографии не является подлинным.
  Ikinci dönemde bibi-bo ilk periyodu sadece basit bir gelinlik limon çiçekleri benzer bir gelinlik giydi. Fotoğrafta peçe otantik değildir.
Bibi-bo בתקופה השנייה לבש שמלת כלה שהייתה דומה לפרחי לימון שמלת כלה של התקופה הראשונה רק יותר פשוט.הצעיף בצילום הוא לא אותנטי.